忍者ブログ

From New Zealand 2007年7月,ニュージーランドへ移住してきました。ニュージーランドでの日常生活についてつづります。

RSS TWITTER RssTwitter

[PR]

×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

我が家の日本のお菓子騒動

ときどきネットで本とか日用品を注文して日本の実家に送り,それをまとめて母にNZへ送ってもらいます。

たいてい

「隙間にお菓子詰めといてね」

と頼みます。

でも,これまで,おかきを頼んでも,私の好みじゃないものだったり,チョコレートを頼めば,わざわざ高級な割りチョコを注文して送ってきたり…。

「いやいや,コンビニとかで買える,ふつーのチョコでええねん」

と思いつつ・・・,娘の欲しいものと,親が送ったら喜ぶだろうと思うものと,なかなか一致しないんのよね~。

ちなみに,10年以上前,アメリカに住む姉が,送って欲しいものとして「栗」を言ったことがある。
まず,思い浮かばん!


そして,今回は,

「ブルボン入れといて。スーパーに売ってるやろ?」

と,指定した。

ブルボンなら,母もわかるし,ハズレもないし!


土曜日,荷物が届いた。

ブルボン,4種類も入ってた!!


すると今度は旦那と取り合いに・・・。

馬鹿馬鹿しいけど,日本のお菓子の貴重さは海外生活しないとわからんもんやわ~。
(現地でも買えるけど,びっくりするほどの高いお金を払ってまで買わないのが現状)


さて,母に荷物が届いたお礼の電話を入れた。

わたし 「ブルボンありがとう。大変や。取り合いで。」


母 「へっ? ネコと?」


なんでネコとお菓子の取り合いすんねん!

天然ボケ健在の母であった。
PR
Comment
name
title
color
mail
URL
comment
pass   Vodafone絵文字 i-mode絵文字 Ezweb絵文字
コメントの修正にはpasswordが必要です。任意の英数字を入力して下さい。
我が家の日本のお菓子騒動
ふははは 国内ですが,九州から海苔とラーメンはずっと送ってもらってます。
本州にくるまでそのラーメンが地域限定版としらずに「ないないないToT」とスーパーかけずってました。
なつぷる 2010/04/26(Mon)22:52:03 編集
我が家の日本のお菓子騒動
わかる!わかる!私も以前中国にいたころ、よく母に送ってもらいました。そのなかにおかきが入ってましたが、すでにボロボロ…(笑)。その頃は今のようにインターネットなんかない時代だったので10日遅れの新聞を隅から隅まで読んだ記憶があります。
琳子 2010/04/27(Tue)08:42:47 編集
我が家の日本のお菓子騒動
>なつぷるさん
故郷を離れて初めて知ること・・・わたしも多々ありました(恥)

>琳子さん
おお! 懐かしい時代ですね。
今やネットで何でも情報入りますものね。
新聞か~。
隅から隅まで…ってすごく気持ちわかります。
も~ 2010/04/27(Tue)09:04:37 編集
我が家の日本のお菓子騒動
私もいつもブルボンのルマンドをリクエストします。日本に住んでいる人からは不思議がられます。
タマ妻 2010/04/27(Tue)15:41:15 編集
我が家の日本のお菓子騒動
>タマ妻さん

おお!ルマンド。
定番ですね。
今回は入っていなかったですが,わたしも大好きです。
も~ 2010/04/27(Tue)18:03:26 編集
この記事へのトラックバック
この記事にトラックバックする:
Clear