忍者ブログ

From New Zealand 2007年7月,ニュージーランドへ移住してきました。ニュージーランドでの日常生活についてつづります。

RSS TWITTER RssTwitter

[PR]

×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

ネイティブチェック2 (could you / give me)

これは紙面上のNCではなく口答指導でした。

★レストランで、客からウェイターへのせりふとして典型的に見られるこの一句より。
 
Could you give me some water?
 
 
Comment:
Unnatural.
 
Reason:(代弁)
Could you ~?はとても丁寧な表現ですが、give meはとてもストレートな表現です。よって、Could youとgive meがマッチしません。
 
Improvement:
May I have some water?

追加10/9
別のスタッフからのコメント
You're right about the tone of particular phrases/words and the importance matching these. Of course, we should be saying, "May I have a glass of water?" 

注)Could you give me ~?という表現はどれも×ということではありません。
例:Could you give me a hand?
      Could you give me a minute?
      Could you give me your phone number?
      Could you give me a receipt for it?
      Could you give me some advice on ~?
      Could you give me an example?
(by も~)
PR
Comment
name
title
color
mail
URL
comment
pass   Vodafone絵文字 i-mode絵文字 Ezweb絵文字
コメントの修正にはpasswordが必要です。任意の英数字を入力して下さい。
この記事へのトラックバック
この記事にトラックバックする:
Clear