ふだんわたしたち日本人が和製英語と思っている単語でも,意外と実際には英語圏で使っているものもあるようです。
例1 「エアコン」
ニュージーランドのAir Conという会社がエアコンを売っています。
例2 「エコバッグ」
先日,ある教材の校正で「エコバッグという英語はない」という解説がありましたが,意外とありました。
次は和製英語ではないですが,おまけ。
「animal hospital」と書いて,ネイティブに「vet」と直された経験のある人がいるかも知れません。
もうひとつおまけ。
英語になった日本語として,MangaやAnimeなどはもう知られています。

ちなみに,左の分厚いAstro BoyのDVDの値段は・・・
拡大↓
$7999?!
(↑約50万円)
$799.9という間違いはあり得ない(?)と思うので,$79.99の間違いじゃあ・・・?
いやあ,それじゃあ,安すぎるか。(←マンガもアニメもあまり興味がないので,価値がノーアイデアのわたくしです)
これで最後。Studio Ghibliのコーナーです。
PR