忍者ブログ

From New Zealand 2007年7月,ニュージーランドへ移住してきました。ニュージーランドでの日常生活についてつづります。

RSS TWITTER RssTwitter

[PR]

×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

ボールペン続き

今日,シティの本屋でボールペンを見たら,1ドル以下のものがいっぱいありました・・・。
水性ボールペンは見あたらなかったけど,ふつうの油性ボールペンは当たり前に安くで売ってるってことね。

それで,昨日買った水性ボールペンをもう一度よく見ると,

Made in Japan
MITSUBISHI PENCIL CO., LTD.

っていうシール貼ってたわ。
サイトを見たら,三菱の水性ボールペンは150円~200円。
それを6ドルで買ってしまった…,大阪人としては悔しい~~。

なんでだろう?
昨日の店は,一番安くて4ドルくらいだったのに。
いずれにしろ,店に何種類かあった水性ボールペンを,全部書き試して,いちばんいいのを選んだのでした。
やっぱり,日本製って良質ってことねえー。
うむ。

わたしが買ったUB-247というのは,もしかしたら日本では売ってないのかも知れない。
検索しても日本語のサイトがで来ないのだ。
代わりに,パナマ人のペンコレクターのブログが出てきた。
http://n467rxpen.blogspot.com/search/label/UB-247
そう,これこれ,わたしはこれの赤を買ったのよ。
ペンマニアにもいいものだったのね。
愛用ペンを切らしている間のために適当に選んだけど,大事に使おう~っと。
それでも,このブログの人も,$1,3~1.5だったって?
USドル? やっぱり悔しい~!!
PR

アルパカ人気

昨日,日本のテレビ観ていたら,アルパカがそんなに人気あるって!?

わたしが初めてアルパカを見たのは,2001年のチャーチ時代に行ったA & P Showでした。
インパクトありましたね。
なんだ,あの首は!!って。
今でも初めて見た衝撃を覚えているほどですから。
A & P Showとは,agricultural and pastoral showということだそうで,いかにもニュージーランドですよね。

癒し効果があるということで,みなさんの癒しになればと思い,写真をアップしようと思いました!

2001年のA & P Showのアルパカさんはこちら。
104-0435_IMG.JPG
何を隠そう,この写真,昔TOEIC教材のPART 1で使いました…。










そして,オークランドに移住してきたときに,取材を兼ねてファームステイを1泊だけしたのですが,そのときもいました!
814b948b.jpeg
ず~っと,目が合うんですよ。
ほんとにかわいい~。











DSCF0352.JPG












このとき,あれっ? って思ったんです。
A & P Showに出てきたけど,アルパカって農場で何に使うの?
ここは大きな農場でしたが,この2頭はなんでこんな狭い場所にいるの? と。

そして,奥さんに聞くと,彼らは「ペット」だそうです。
「アルパカはかわいいからね~」って,農業大国のニュージーランドの人は,そうやって家畜とペットをわけるんだ~,と印象深かったです。
アルパカは,ペットとして飼いやすいらしいです・・・。

お決まり羊さんも載せておきましょう。
わたしたち日本人から見たら,彼らも十分癒しになると思うけどね。
ああ,毛がある季節ね(笑)。
DSCF0358.JPG












ボールペン高い!?

今日,初めて文具屋でボールペンを買った。
そしたら,えっ? 6ドル?

めっちゃ高いー。
日本円の「感覚」で600円。
あり得ない,ただの1色赤ボールペンなのに・・・。

ちなみに,わたしが愛用しているのは,Zebra Sarasaシリーズの4色ボールペンで,これの替え芯を実家から待っている途中でした…。
校正したゲラをスキャンするには,このボールペン,サイコーです。

「ジェルボールペン」っていう種類らしいです。
色が均一に出てくれるので,はっきりと見えます。
ブルーが少し濃すぎる気もしますが,基本的にブラックは使わないので個人的には問題ありません。
http://www.zebra.co.jp/pro/sarasa3/index.html#top

文具大好き,伊東屋によく行ったも~でした。

高校入試問題のミス

2008年 広島県立入試
大問2 対話文中の空所補充問題。

[      ], they enjoyed listening to them.

 When I told news to the children
 When I read stories to the children
 When I sang songs to the children
 When I asked questions to the children
 
さあ,みなさん,間違いがあるとわかって読んだら,すぐにわかるかもしれないですね。
答えはイだったんですが,誤植はエです。
askはSVO1O2「〈人が〉O1〈人に〉O2〈物・事〉を尋ねる」と使えますが,「ask+O2+to+O1」は不可です。

誤答選択肢だったら,この手はクレームにならないのかなあ。
ああ~~こわ。
模試の仕事って神経すり減るけど,実際の入試問題作ってる人ってもっと大変なんだろうなあ。
でも年に1回でしょ? がんばって!!

ネイティブチェック30

About the use of ‘only’, I know 1. is correct, but how about 2.?

1. I don't know the song very well. I only know the name.
2. I don't know the song very well. I know only the name.
 
Comment: Either of these is fine, although as you may have guessed, "I only know the name" is far more common.
We can cross-reference this to such sentences as, "I don't think so" - which in modern English generally preferred to, "I think not."
Clear