忍者ブログ

From New Zealand 2007年7月,ニュージーランドへ移住してきました。ニュージーランドでの日常生活についてつづります。

RSS TWITTER RssTwitter

[PR]

×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

日本帰国で印象に残ったこと(その1)

帰国後の出来事、および、印象に残った日本らしい一面。

関西で
1.関空に降りたとき、数人の若いスタッフの言うこと(関西弁)が聞き取れなかった。(もにょもにょ話す人が異様に多かった)

2.関空からの長距離バスを待っているとき、前に並んでいる2組が、列に鞄をおいたままどこかへ行ってしまった。(やっぱり日本はまだまだ安全な国ですね)

東京で
3.土曜日の朝からカフェで爆睡している若い女性。

4.別れ際に重ねてお辞儀をしながら後ずさりして、後ろを通りがかる通行人とぶつかるビジネスマン。

5.週末にスーツで歩いているビジネスマン。

6.電車のホームのスピーカーから聞こえてくる鳥の声。

7.電車で大口開けて上を向いて爆睡している若者。

8.カフェでアイスコーヒーの持ち帰り注文後の店員の一言が聞き取れなかった。
聞き返すと、「お手下げ袋はご入り用ですか?」と言ったと思うが、聞き取れなかったと思われる理由は2つ。
「手提げ袋に『お』がついていたのでぴんとこなかった?」「たかがコーヒーのテイクアウトに手提げ袋を使うなんて頭になかった!」

9.駅構内のコンビニの若い女性も聞き取れなかった。ハンカチを買ったのですが、
「袋はご入り用ですか?」を、「すぐお使いになりますか?」と聞き違えてしまった…。

てな感じで、1,8,9に関してはやや真剣に悩んだ。
耳が遠くなった? 単に疲れているだけ?

そして今夜、DKさん夫婦から、豪華レストランでのディナーに招待いただいた。
席について、会話が始まって、向かいに座ったDKさんの英語が聞き取り辛かったので、席を変えた方がよいか、それともバックミュージックが大きいのか?と聞かれたので、恐らく後者だと答えました。
なので、ウェイトレスにバックミュージックの音量を下げてもらうように、丁重に頼んだら、よく聞こえるようになった。
「実は、帰国して以来、(日本語の)聞き取りに問題を抱えている」と言ったところ、DKさんはすかさず「それは非常に静かな国から来たので、いろんな騒音で混乱しているんだよ、きっと」と言った。

なるほど!
昔からやかましい(にぎやかな)居酒屋がホントに苦手なわたしだけど、ニュージーに住み始めてからさらにつらくなったんだろうね。。。

さて、この環境に慣れる頃には、もう北海道かな!?
PR
Comment
name
title
color
mail
URL
comment
pass   Vodafone絵文字 i-mode絵文字 Ezweb絵文字
コメントの修正にはpasswordが必要です。任意の英数字を入力して下さい。
この記事へのトラックバック
この記事にトラックバックする:
Clear