忍者ブログ

From New Zealand 2007年7月,ニュージーランドへ移住してきました。ニュージーランドでの日常生活についてつづります。

RSS TWITTER RssTwitter

[PR]

×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

ネイティブチェック30

About the use of ‘only’, I know 1. is correct, but how about 2.?

1. I don't know the song very well. I only know the name.
2. I don't know the song very well. I know only the name.
 
Comment: Either of these is fine, although as you may have guessed, "I only know the name" is far more common.
We can cross-reference this to such sentences as, "I don't think so" - which in modern English generally preferred to, "I think not."
PR

ネイティブチェック29

 レストランのsignの一部
営業時間
ランチ:11:00~14:00
ディナー:17:00~21:00

 対話
Kumi: The restaurant is closed at 14:00 for lunch time.  Can you come before 13:00?
Johm: Sure.  See you then.
 
→Kumi: The restaurant is closed at 14:00 2:00 for lunch time.  Can you come before 13:00 1:00?
 
Comment: Since Japanese use 24 hour clocks, it’s OK in the above sign.  In English only the army and travel agents use a 24 hour clock – never, ever in conversational English.

(注)ネイティブチェック35に追加あります。

ネイティブチェック28(nature)

日本人のライティングで『非常に』よく見る,「自然」natureを使った文。
以下の指導をご参考ください。
 
× This country has beautiful nature. →「~には自然がある」というのにhaveは使わない。
× I enjoyed the nature in the country. →「自然を楽しむ」というのにenjoy natureとならない。
       ↓
1. I experienced the natural beauty.
I experienced the beauty of nature.
Both of these are OK, but the meanings are a little different.
After all, you can enjoy the natural beauty of a woman who isn’t wearing make-up.
We often here such phrases as, “Experience the natural beauty of Hawaii”(←
命令文), which makes perfect sense when it is an injunction in an advertisement.

2. The natural beauty in the country was wonderful.
Here you are more likely to say, “The beautiful nature in the country (or better ‘countryside’) was wonderful.
 
3. I enjoyed the natural beauty.
It’s OK, but refer to (1).

4. I enjoyed the scenery.
Natural sentence.

5. I enjoyed seeing the scenery.
Yep.

6. The scenery in the country was beautiful.
Yep again.
 

ネイティブチェック27

Last Sunday, I went to the sea.
 
→Last Sunday, I went to the sea beach.
 
Comment: go to the beach and swim in the sea

ネイティブチェック25

Ken is the oldest in his family.

→Ken is the oldest eldest in his family.

ネイティブコメント:‘Elder/eldest’ is used for family-related subjects, otherwise it's 'older/oldest’ (John is the eldest person in his family and the oldest person in his office).
However, note: John is older than his younger sister, but younger than his elder sister.
Clear