忍者ブログ

From New Zealand 2007年7月,ニュージーランドへ移住してきました。ニュージーランドでの日常生活についてつづります。

RSS TWITTER RssTwitter

[PR]

×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

ネイティブチェック8 (work for/with)

例:将来の夢

I want to work for animals in the future.
VS
I want to work with animals in the future.
 
Comment:
'I want to work for animals in the future' sounds strange on its own.
It means that you work for the animals, ie. the animals are the bosses.
This is different from the second one which means your job involves caring for animals, eg. a zookeeper or a veterinarian.
 
十中八九日本人がforのほうがしっくりするようですが,
「動物のために働く」「動物と一緒に働く」
では日本語と英語でズレがあるようですね。
work with animalsだと,まるで動物も自分と一緒に何かの仕事をするイメージになってしまいそうですものね。
 
ほかに例えば,「ABC社で働いています」を
I work for ABC company.
と言いますが,このforも,日本語の「~のために」としてしまうとしっくりこないという訳ですね。
ABC companyは上のコメントで言うthe bossesということで同じことですね。

恐るべし前置詞の巻でした。
PR
Comment
name
title
color
mail
URL
comment
pass   Vodafone絵文字 i-mode絵文字 Ezweb絵文字
コメントの修正にはpasswordが必要です。任意の英数字を入力して下さい。
この記事へのトラックバック
この記事にトラックバックする:
Clear