忍者ブログ

From New Zealand 2007年7月,ニュージーランドへ移住してきました。ニュージーランドでの日常生活についてつづります。

RSS TWITTER RssTwitter

[PR]

×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

ネイティブチェック40

よく日本人の編集者の方から,「このbutは合っているのか?」と指摘されます。

ネイティブコメント:
I haven't noticed recurrent errors of your use of 'but'. All three of your sample sentences below require 'but' ('and' is incorrect).

以下の3文は,実際に別々の方から?と指摘のあった文章。
1. My host sister always took me to interesting places, but I liked the museum the best.
2. I was surprised to see a lot of tall buildings in Manhattan. I've been to Tokyo, but the buildings in Manhattan looked very different.
3. Jamie lived in a small town, so she knew most of the police officers in the area, but Mr. Johnson was her favorite.
 
追加:
I couldn’t go to your city this time, but I hope to see you there some day.
How about this 'but'? --- Yes.
 
わたし自身はどれも違和感なく書きましたが,日本語に直しても「…だが,~」となると思うので,なぜこれらのbutに違和感をもつのか不思議です。
その違和感のポイントがわかれば,中学英語らしい英文(?)を書くように対処できるのですが。

教科書にない,と言われればそれ以上何も言えないのですが,わたし自身,英文の基準は教科書+高校入試問題であるが故に,一部の方と基準のギャップを感じる今日この頃…。
 
PR
Comment
name
title
color
mail
URL
comment
pass   Vodafone絵文字 i-mode絵文字 Ezweb絵文字
コメントの修正にはpasswordが必要です。任意の英数字を入力して下さい。
and と but
先日はありがとうございました。
お礼が遅れて申し訳ございません。
今日、時間ができたので自分なりに調べてみました。
その編集者の方の基準はわかりませんが、
私自身、恥ずかしながら今までandとbutに関して
ほとんど知らなかったなというのが実感です。
も~さんのブログは本当に勉強になることばかりです。
くん 2009/09/08(Tue)17:22:18 編集
ネイティブチェックシリーズ
わざわざお越しいただきありがとうございます。

ちなみに,このネイティブチェックシリーズは,自分の記録のためと,(ごく少数の)読んでいただいている方で,ふだんネイティブチェックする環境にない方々に役に立つかな?と思ってアップさせていただいておりますが,わたし自身,「んー」とか,勉強不足で「どういうこと?」と思うネイティブコメントも混じっています。

わたし自身,期間を置いて再確認すると,別の疑問点と改めてつながったり…。

このシリーズで書く情報は限られていますし,逆に,故意に最低限の情報だけにして,あとは読んだ方のご自由に,と考えています。

そんな感じで今後もご活用いただければと思います!
も~ 2009/09/08(Tue)17:45:16 編集
この記事へのトラックバック
この記事にトラックバックする:
Clear